Забытое имя западных славян

- Advertisement -

На нашем сайте недавно была опубликована замечательная статья Ольги Семёновой-Роттердам "Сага о фризах". И мне хотелось бы добавить информацию по этимологии этого слова.

Делаю это не ради самой этимологии, а для того, чтобы показать философию старых народов.

Разумеется, тут невооруженным глазом видно, что имя "Фриз" не принадлежит конкретно одному народу. Так, Европе были известны и Фризы, и Франки, что является тем же самым словом, только через озвучивание глухих восточных звуков через "н" (или "м"); ну, и как не вспомнить популярную кличку всей "немчуры" во время Второй Мировой "фрицы". Кто знает, может, и все эти греческие фригийцы и фракийцы были из этого же теста. А вот в этой статье i-mar-a привела целый сонм различных "Фрязиных", коих знали в России как "итальянцев".

Так, словарь Фасмера пишет, что:

"Фряг" - это "итальянец" (др.-русск. фрягъ, мн. фрязи), через средне-греческое "φράγκος" ("франк", произносилось -ŋg-) и средне-латинский "francus"; например, фряские вина "французские вина". Из того же источника через сербский "фругъ" ("francus") происходит древне-русское "фрузи", т.е. "латиняне", "фружьская" церковь - "католическая церковь".

То есть нам ясно дают понять, что "Фрязи-Фризы" - это кто угодно, только не славяне.

Так, итальянская Википедия пишет, что русское "фрязь" означает "иностранец, чужак".

Это, конечно, всё хорошо, если б все эти слова не происходили из одного древнего славянского и вполне понятного нам корня, имеющего совершенно обратный "чужаку" смысл.

Но обо всём по порядку.

Пожалуй, за отправную точку надо взять германское имя "Фридрих" или "Фредерик". Первый корень "Фред" (fridu) здесь - и есть искомый нами "Фриз".

Считается, что слово это означает "покой, мир".

Но в то же время англо-саксонское "frithu" означает "покой, святилище".

Но это всё производные от первоначального значения, для поиска которого составим список однокоренных слов из разных языков:

friður, friðr - покой
friþ - покой, святилище, убежище
frēod - мир, дружба, привязанность, доброжелательность
frēoġan - освобождать, любить, нравиться, чтить
free, fre, freo, frei - свобода
friend, friund - друг
frēond - друг, любовник

Таким образом, искомое нами значение лежит между (или скорее за) "покоем, убежищем, дружбой, привязанностью, любовью и свободой".

Всё еще не видите славянского корня? Тогда подключим санскрит, зная, что "ф" и "п" взаимозаменяемы:

प्रिय - прия - дорогой, излюбленный, фаворит, любимый, вызывающий радость, нравящийся, уютный, согласный; любовник, муж, жена, друг; любить, обладать.

Тут уж рукой подать до славянского "ПРИЯТНЫЙ" и "ПРИЯТЕЛЬ".

То есть все эти западные "Фриз, фрид, фрий, френд" - это то же самое, что и наше (и санскритское) "Прия, приять".

А что такое "Приять"? - Это "принять" (откуда в санскрите и имеется значение "Обладать"). И получается, нам Приятно то, что Принимается нами. Тут сложностей нет.

Как теперь всё это соотнести с "убежищем" и "покоем" и вообще применить к народу?

Достаточно вспомнить древнее мышление, когда было очень важно быть членом сообщества, откуда и выросли все обряды социального посвящения. Если ты часть своего племени, то ты ПРИНЯТЫЙ и, следовательно, ПРИЯТНЫЙ.

Племя заботится о тебе, как и ты о нем. Ты в безопасности ("убежище"), в гармонии ("покой"), среди друзей; ты связан узами со всем народом и его духами.

Этимологи считают, что понятие "свободы" выходит не из значения "делаю, что хочу", а из значения "не раб". А будучи частью племени, ты никогда не станешь его рабом. Как известно, только полноценные горожане или члены племени (прошедшие посвящение) могли иметь рабов. Сами же являются свободными.

Есть еще другое значение, которое не рассматривают этимологи, - это, условно "быть частью чего-то - это значит быть свободным от индивидуализации", то есть тут имеется в виду приоритет коллектива над индивидом, растворение одного в общем. Но это уж совсем глубоко и имеет свои нюансы, современному эгоистичному человеку очень сложно понять такого рода свободу.

А между тем санскритское "приняти" (प्रीणाति) означает еще и "угождать". Угождать - то есть быть годным, то есть СООТВЕТСТВОВАТЬ (требованиям, ожиданиям, правилам).

Таким образом, имя "Фризы" означает "часть племени, часть общества" и собственно само "общество, народ" в значении "связанные друг с другом люди"... короче, "приятели". Похожий смысл я находил и в названии другого славянского образования - Венеды. Там тоже фигурировали "связи, община и дружба". Что поделать, корни-то одни. Вот и отсылают нас эти имена ко временам расселения человека по Европе, когда все, что у него было - это его племя.

// при оформлении была использована работа "Tusselia" художника Einar Martinsen

При использовании материалов статьи активная ссылка на tart-aria.info с указанием автора peremyshlin обязательна.
www.copyright.ru
- Advertisement -

Топ 5 Авторов

305 ПОСТЫ
139 ПОСТЫ
85 ПОСТЫ
78 ПОСТЫ

Другие статьи автора