Книга «Загадки азбуки»

Издал книжку «Загадки азбуки» где разместил материал  опубликованных статьей на эту тему. Тираж небольшой, но здесь книгу можно скачать бесплатно.

Книга «Загадки азбуки» -

Для ознакомления публикую несколько глав.

ЕВРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ

Ранее мы его уже прочитали. Попробуем еще немного другой вариант. Девятая буква тет может быть и фита – рождение, творение. К основным 22 буквам алфавита добавили еще 5 дублирующих, чтобы составить полную числовую матрицу.

Буквенно-цифровая система на основе еврейского алфавита
Буквенно-цифровая система на основе еврейского алфавита

Горизонтальный текст

 Я буквы пишу. Доброго господа познай. Землю Господь сотворил.

Израиль, как люди думаете, нашего слова Бог бережет смысл. (Бог сдержит свое слово?)

Возносись, говори слова уверенно. Какая думаете наша великая цель.

Вертикальный текст.

Я Израиль возношу,

буквы такие говорю,

пишу людям словами

добрые мысли уверенно.

Господа нашего так

познай слова и мысли:

Земля Богу нашему,

Господь хранит славу,

творит цель осмысленную.

Текст получился достаточно удачным, вполне соответствует устремлениям еврейского народа. Хороша фраза: «Земля онъ наш — Земля богу нашему».

ГРУЗИНСКАЯ АЗБУКА

Раньше было древнегрузинское, впоследствии церковное письмо хуцури («священническое», нусха-хуцури, нусхури). Но поскольку буквы были похожи на армянские хуцури было заменено современным грузинским письмом мхедрули. На хуцури продолжали писать лишь церковные книги.

Согласно грузинскому автору XI века Леонти Мровели, грузинский алфавит создал полулегендарный царь Фарнаваз I в III веке до н. э. Грузинские историки в подавляющем большинстве придерживаются точки зрения, что грузинский алфавит возник до Месропа Маштоца. Так, Джавахишвили отвёл время возникновения грузинского алфавита к VII в до н. э.

Старый грузинский алфавит асомтаврули или хуцури

Грузинская азбука "Хуцури"
Грузинская азбука "Хуцури"

 Попробуем прочитать тексты старой грузинской азбуки в христианском стиле. 

Горизонтально.

Я буквы пишу. Хорошо есть знания. На Земле был рожден

Иисус. Как люди думают наш Иисус Бог хранитель жизни.

Говори слова твердо.  Учение храни.  Христос по писанию  вознесся (воскрес) бесконечно.

Смерти смысл. Хороший смысл. Умерший господь вознесся, Христос господь

Бог.

Вертикально.

Я Иисус говорю умиравший бог

буквами как словами осмысленными.

Пишу людям твердо хорошее.

Добрые мысли и учение направляю.

Есть наше сохранение от смерти.

Познай Иисуса Христа господа

Земного Бога по писанию вознесенного (воскресшего).

Был сбережён и  вознесся Христос

Сотворил жизнь бесконечную господь.

Достаточно внятный христианский текст. 

Действительно многие буквы  хуцури графически похожи на армянские, хотя фонетика букв перетасована.

Похожие буквы грузинской и армянской азбук
Похожие буквы грузинской и армянской азбук

Смысла нет спорить, кто был раньше и кто у кого украл буквы, все азбуки создавались примерно в одно и то же время. Порядок букв в первых трех строках грузинской азбуке почти повторяет  кириллическую цифровую систему. Порядок букв в армянской азбуке нарушен, видимо, пытались зашифровать несколько другой текст.

Современная грузинская азбука мхедрули графически совершенно не похожа на старо грузинскую.

Mkhedruli - третья и современная грузинская письменность. Мхедрули, буквально означающее "кавалерия" или "военный", происходит от мхедари (მხედარი), означающего "наездник", "всадник", "рыцарь", "воин" и "кавалер".

Мхедрули впервые появляется в 10 веке. Самая древняя надпись Мхедрули найдена в церкви Атени Сиони, датируемой 982 годом нашей эры. Мхедрули стала универсальной системой грузинской письменности за пределами Церкви в 19 веке с появлением и развитием печатных грузинских шрифтов.

Грузинская азбука "Мхедрули"
Грузинская азбука "Мхедрули"

 В картвелистике имеются разные гипотезы о прототипе грузинского алфавита. Согласно разным теориям, в его основу положено арамейское, греческое или коптское письмо. Немецкий учёный Г. Юнкер  выдвинул предположение, что мхедрули, как и хуцури, основаны, подобно армянскому алфавиту, на арамейско-пехлевийском письме.

У графем грузинского алфавита мхедрули есть явная перекличка с глаголицей. Странно, что это не замечают ученые картвелологи.

Похожие буквы грузинской азбуки и глаголицы
Похожие буквы грузинской азбуки и глаголицы

 Глаголицу мы уже разбирали как антихристианскую азбуку.

Крючкообразность букв, намекает на некую рыбалку, видимо на Христа, одним из символов которого является рыба. 

Есть такая забавная лигатура «повешенный на крюке».

Книга «Загадки азбуки» -

 Бросаются в глаза, часто повторяющиеся однотипные элементы букв.

Однотипные буквы мхедрули
Однотипные буквы мхедрули

Ни о какой эргономике тут речь не идет, неудобно ни писать, ни читать. Связь с глаголицей позволяет подозревать, что эти буквы означают нехорошие картинки. 

Слишком много однотипных букв неспроста, есть подозрение на зашифрованный текст. Сгруппируем похожие буквы, соблюдая порядок нумерации.

Группы похожих букв мхедрули
Группы похожих букв мхедрули

 Попробуем прочитать текст по группам.

1.  Я есть живое слово господина смерти. Можно попытаться прочитать эту фразу и в положительном ключе: Я есть живое слово господа умершего. И все-таки связь с глаголицей склоняет к негативной интерпретации. Да и крючки какие-то страшные.

2. Буквы пишу добрые, рожденные мысли нашего доброго господина.

3. Познай,  как успокоить вознесшегося (воскресшего).

4. Земля уверенно успокоит цель Христа Бога.

5. Есть  люди познавшие господа

6. Иисуса Иудейского

7. Бога говорящего по писанию

8. вознесшегося (воскресшего) и умершего

9. бесконечная цель.

И еще в первом столбце азбуки букву под номером 10 можно прочитать как в глаголице ИЖЕ – который. Тогда получается «Я который говорю: смерть Богу» или «Я, который говорю убийца бога».

Этот «наездник» похож скорее на  «всадника апокалипсиса». Видимо, мхедрули — это азбука антипод с негативным подтекстом.

Народ, конечно, не виноват, что «просветители» удружили ему с такой азбукой, но  вся эта мышиная возня с доказательством древности алфавита выглядит комично. Была же вроде нормальная азбука, зачем нужно менять.

Несмотря на «древнее» армянское и грузинское письмо, соседние кавказские народы, оказались бесписьменными и получили свои азбуки только в XIX веке с приходом России на Кавказ.

В 1835 г. Шёгрен посетил Кавказ, изучал там осетинский и грузинский языки. По результатам путешествия в 1844 г. он опубликовал на русском и немецком языках «Осетинскую грамматику с кратким словарём осетино-российским и российско-осетинским», первое научное исследование осетинского языка с выявлением таких грамматических категорий, как падежи, временные формы и формы спряжения глагола и т. д. Шёгрен считается создателем осетинской кириллической азбуки, используемой с некоторыми изменениями и сегодня.

До середины XIX века абхазский язык не имел своей письменности.  В 1862 году российский учёный П. К. Услар издал первую грамматику абхазского языка — монографию «Абхазский язык». К этой книге была приложена первая абхазская азбука. В 1865 году под руководством генерала И. А. Бартоломея был выпущен первый абхазский букварь, в котором с минимальными изменениями использовался алфавит Услара.

В 1862 году учёный-кавказовед П. К. Услар с помощью черкесского просветителя У. Х. Берсея составил новый вариант кабардино-черкесского алфавита на кириллической основе (Берсей за несколько лет до этого составил также адыгейский алфавит на арабской основе). В 1865 году учитель кабардинской школы в Нальчике К. Атажукин, используя алфавит Услара, составил и издал в Тифлисе «Кабардинскую азбуку».

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков.

АБУГИДЫ

Абугида (консонантно-слоговое, алфавитно-слоговое письмо) — разновидность слоговой письменности, в которой слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака (например, эфиопское письмо) и/или дополнительными знаками (индийское письмо). При этом одна из гласных считается базовой, и слог с ней обозначается исходной графемой без каких-либо модификаций.

В этом слоговом письме к согласной букве присоединяется дополнительный значок обозначающий гласную. Количество букв-слогов увеличивается на порядок, что несколько усложняет запоминание у изучение языков с сценарием абугиды. Принято считать их древнее чисто алфавитного письма.

Эфиопское письмо (алфавит геэз — ግዕዝ) — абугида (консонантно-слоговое письмо), первоначально разработанное для записи древнеэфиопского языка геэз в государстве Аксум. В языках, использующих эфиопское письмо. Первые надписи на эфиосемитских языках в Эфиопии и Эритрее, датируемые IX веком до н. э., были написаны южноаравийским алфавитом, распространенным на территории современных южноаравийских государств. Однако после VII и VI века до н. э. возросшее разнообразие шрифтов привело к выделению из них эфиопского письма.

В эфиопском письме  имеется 26 основных согласных знаков: h, l, ḥ, m, ś, r, s, ḳ, b, t, ḫ, n, ʾ, k, w, ʿ, z, y, d, g, ṭ, p̣, ṣ, ṣ́, f, p. Каждый согласный может сочетаться с семью гласными: ä, u, i, a, e, ə, o. В результате в эфиопской абугиде поручается 182 буквы слога.

Традиционная мнемоническая запись эфиопской письменности.

አ ቡ ጊ ዳ ሄ ው ዞ — а бу ги да хе вы зо

በ ጉ ዲ ሃ ዌ ዝ ዦ — бэ гу ди ха ве зы жо

ገ ዱ ሂ ዋ ዜ ዥ ሖ — гэ ду хи ва зе жы хо

ደ ሁ ዊ ዛ ዤ ሕ ጦ — дэ ху ви за же хы то

ሀ ዉ ዚ ዣ ሔ ጥ ጮ — хэ ву зи жа хе ты чо

Первые четыре буквы и превратились в названия типа письма АБУГИДА.

Порядок букв в современном эфиопском письме другой. Называется он ХАЛАХАМА по порядку первых букв.

Эфиопское письмо. Порядок ХАЛАХАМА
Эфиопское письмо. Порядок ХАЛАХАМА

Возьмем порядок букв в соответствии с традиционной мнемонической записью АБУГИДА.

Эфиопское письмо. Порядок АБУГИДА
Эфиопское письмо. Порядок АБУГИДА

 Узнаем алфавит с мнемокодами кириллической азбуки. Можно даже попробовать прочитать зашифрованный текст.

Горизонтально.

Я буквы пишу. Доброго господа познай, небесного господа творца

Иисуса. Как люди думают нашего слова бога славящего цель

вознесения (воскресения).  Говори слово уверенно. Христос хранит цель души.

Вертикально.

Я Иисус воскресший

буквы такие говорю,

пишу людям словами

 добрые мысли твердо.

Господа нашего Христа

познай слова, хранящие

небесного Бога цель.

Господь славный душе

творит смысл.

Понятно, что текст христианский. Официальной в стране является Эфиопская православная церковь, хотя и миафизитского толка.

Но обращаем внимание, что некоторые графемы эфиопской абугиды очень похожи на буквы глаголицы.

Похожие буквы эфиопского письма и глаголицы
Похожие буквы эфиопского письма и глаголицы

Опять же странные пляшущие человечки, говорят о том, что эта азбука имеет негативный смысл.

የ ዩ ዪ ያ ዬ ይ ዮ

Если прочитать в халахаме первые три буквы картинками аналогично глаголице горизонтально получается: господь люди умер, а вертикально: господь антихрист отравитель.

С перестановкой букв в новый порядок ХАЛАХАМУ азбука приобретает негативный смысл.

Предком эфиопской абугиды (геэз) считается древняя южноаравийская письменность, множество образцов которой сохранилось в Йемене.

Древняя южноаравийская письменность .

Южноаравийское письмо (древн. южноарав. араб.аль-муснад) — древняя письменность, от которой произошло современное эфиопское письмо.

Самыми ранними образцами древнеюжноаравийского письма являются расписные керамические черепки из Райбуна в Хадрамауте в Йемене, которые датируются концом 2-го тысячелетия до нашей эры.

Его зрелая форма была достигнута около 800 г. до н.э., и его использование продолжалось до 6-го века н.э., включая древние североаравийские надписи в вариантах алфавита, когда он был вытеснен арабским алфавитом.

Действительно буквы южноаравийского письма похожи на буквы эфиопской абугиды.

Похожие буквы южно-аравийского письма и эфиопского
Похожие буквы южно-аравийского письма и эфиопского

Интересно, что некоторые буквы этого письма похожи  на знаки рун. Надписи также часто пишутся бустрофедоном  (змейкой).

Руны и похожие буквы южно-аравийского письма
Руны и похожие буквы южно-аравийского письма

Возникает вопрос, зачем нужно было переходить от простого фонетического письма к более сложному слоговому?

Текст зашифрованный в южноаравийской халахаме имеет скорее всего положительный смысл. Здесь третья буква похожа на руну жизни ᛉ, а в геэз на руну смерти ᛣ. Также изменен порядок букв.

Попробуем приблизительно прочитать южноаравийскую халахаму в комплексе подразумевая и смысл рун. Господь люди жив,  думайте вознесся (воскрес). Познай широко (вселенную). Говори буквами уверенно слова, какая нашего господа цель. Христа прославить. Я бога цель пишу. Хорошо пишу о рожденном на Земле небесном Иисусе.

Посмотрим на индийские письмена, которые по сценарию также являются абугидами.

Деванагари (санскр. देवनागरी)— буквально «божественное городское (письмо)») — разновидность индийского письма нагари, происходящего от древнеиндийского письма брахми. Разработан в древней Индии с I по IV век н. э. и регулярно использовался с VII века. Деванагари, состоящий из 47 основных символов, включая 14 гласных и 33 согласных, является четвёртой по популярности системой письменности в мире. Он употребляется для более чем 120 языков.

Характерной особенностью письма деванагари является верхняя (базовая) горизонтальная черта, к которой прикреплены «свисающие» вниз буквы. Написание - слева направо.

С учетом того, что к каждой согласной добавляется значок обозначающий гласную общее количество знаков необходимых для запоминания приближается к 500.

Предком деванагари считается азбука брахми.

Брахми  — одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма; пишется слева направо. Хотя брахми является предком практически всех аборигенных письменностей Южной и Юго-Восточной Азии (кроме основанных на китайских иероглифах или латинице), уже в Средние века эта письменность была забыта. Брахми дешифровано в конце XVIII века усилиями нескольких лингвистов, среди которых важнейшую роль сыграл английский учёный Джеймс Принсеп. Самые ранние прочитанные памятники — эдикты императора Ашоки (III век до н. э.)

Сравним азбуки брахми и деванагари.

Брахми и деванагари
Брахми и деванагари

Определенное сходство азбук  безусловно имеет место. Буквы деванагари более вычурны и усложнены.

Есть забавная гипотеза по расшифровке слова деванагари.

«Дева» - божественный, (однокоренные слова «дивный», «удивительный»)

«Нага» - Наги (мифический народ людей-змей) обитавший, согласно преданиям, в Индии в глубокой древности.

«Ри» - (однокоренное слово речь) речь письмо, закон, порядок, ритуал.

То есть это язык змее-людей, а буквы это свешивающиеся с веток змеи. С учетом того, что индусы поклоняются и обожествляют змей и посвящают им праздники, такая трактовка может быть не лишена смысла.

В целом, змеи в Индии отождествляются с плодородием, с водой и дождём, с бессмертием и долголетием. Связаны они и с сексуальной сферой жизни. При этом роль змей амбивалентна. Они могут как помогать людям, так и вредить. Тоже самое, кстати касается и энергии Кундалини, о чем говорят некоторые исследователи санскритских текстов и индуисткой религии.

Поэтому поклонение змеям в Индии имеет глубоки исторические корни, и не только мифологическое значение, но и в метафорическом смысле олицетворяет поклонение внутренней божественной энергии человека.

Книга «Загадки азбуки» -

В азбуках на основе деванагари согласные буквы расположены в парах с придыхательными, гласные расположены отдельно. Расшифровка текстов затруднена, если они вообще там есть. Хотя азбука брахми начинается с креста, что позволяет предположить, что тексты должны быть христианскими.

Родственные деванагари абугиды.

Канадское слоговое письмо (англ. Canadian Aboriginal syllabic writing «слоговое письмо канадских аборигенов») — группа близких письменностей, используемых для записи многих языков коренных народов Канады: алгонкинских, эскимосско-алеутских и (ранее) атабаскских. По своему типу является абугидой. Разработана в 1838—1841 годах миссионером Джеймсом Эвансом . 

Канадское слоговое письмо
Канадское слоговое письмо

Письмо Полларда — основанная на латинице абугида, созданная методистским миссионером Сэмом Поллардом для записи языка мяо. (Народность мяо в Китае и северном Вьетнаме). Поллард заимствовал основной принцип своей письменности из канадского слогового письма, разработанного в 1838—1841 годах миссионером Джеймсом Эвансом  для языков кри. В создании письменности принимал активное участие китайский пастор Стивен Ли. Разработка письменности была завершена к 1936 году, когда при её использовании был опубликован перевод Евангелия на язык мяо.

Письмо Полларда
Письмо Полларда

Азбукотворчество активно продолжается в XIX и XX веках. Но возникает вопрос: зачем использовать сложный сценарий абугиды когда есть простое алфавитное письмо?

Посмотрим, как выглядит текст некоторых абугид производных от деванагари.

 Санскрит на деванагари

Санскрит
Санскрит

Угловатое бенгальское письмо.

Бенгальское письмо
Бенгальское письмо

 Паутинообразное письмо гурмукхи, используется сикхами в штате Пенджаб.

Гурмукхи
Гурмукхи

Письмо из черепов одия.

Одия
Одия

Округлые буквы языка каннада.

Каннада
Каннада

Тамильский язык, многие знаки кажутся похожими на символ «собака» @.

Тамильское письмо
Тамильское письмо

Колючее тибетское письмо.

Тибетское письмо
Тибетское письмо

Змеи с головками тайского письма.

Тайское письмо
Тайское письмо

 Эти уникальные, самобытные  абугиды выглядят художественно и  очень красиво, но они не удобны ни для запоминания, ни для письма, ни для чтения. 

Происхождение этих азбук пытаются отнести в глубокую древность, но они были придуманы совсем недавно.

Все эти азбуки продукт художественного творчества европейских цивилизаторов и навязываются в рамках колониальной политики: «разделяй и властвуй». Цель затормозить развитие колониальных народов.

При использовании материалов статьи активная ссылка на tart-aria.info с указанием автора Олег Новосельцев обязательна.
www.copyright.ru