Сочельник или О чём хотел сказать Иисус

Звучит в стиле протестантских пасторов, не так ли? Но я — не пастор, да и учить жизни — дело лишнее. Поэтому просто пофилософствуем немного (я вылью в просторы интернета свой бред, вы покрутите пальцем у виска, на том и разойдемся). Всё-таки снег за окном, рождественский дух, ёлки наряженные, сочельник... Да, философия сегодня будет прямо-таки христианская, без модного ныне отрицания всего, что «наговорили церковники». Как-никак, тема, которую сегодня я собираюсь поднять, полнее и лучше всего отражена именно в христианстве, вобрав в себя языческие символы и соткав из них невидимый узор, о котором не говорится напрямую.

И сейчас наступил тот самый момент, когда «знающий всё» «неоязычник (пробудившийся, ариец, гипербореец, потомок Тарха-Тары и прочий «мой бог меня рабом не называл»)» должен принять на себя ответственность: читать дальше и усиленно сдерживать внутри организма своё громкое «Фи!» или мужественно закрыть страницу, честно оставшись при «своём» мнении (а мы же прекрасно понимаем, что оно никакое не своё, а заботливо положенное в вашу коробочку кем-либо). Ей-богу, заглавие статьи должно указать вектор дальнейшего повествования и предостеречь «нехристиан» от прочтения.

Не поймите неправильно. Я сам в какой-то степени (уж точно намного большей, чем вы) язычник, раз уж гуляю по этому морю языческих символов, восхищаюсь ими, использую их, встраиваю в своё (и, надеюсь, ваше) мировоззрение. Но в том-то всё и дело: умеющий видеть — увидит, глупый адепт — ощетинится против того, чего не понимает. Так было всегда. Но если доминирующая культурная парадигма в современном мире — авраамическая, то крайне бессмысленно отталкивать её, крича «церковники всё переврали!», ибо переврать ещё надо грамотно суметь, дабы внедрить свою идею в клубок народных суеверий. Язычество в Европе и особенно в России вполне убедительно доказало, что останется живее всех живых, какой бы наряд на него ни натянули сверху. А церкви так вообще, если уж честно, надо поклон до земли отвесить за то, что сохранило в своем ковчеге чуть ли не полностью все наши древние традиции. Помнить о корнях значит уметь видеть их в любой парадигме, а не сочинять с нуля, используя внешние сказочные образы, не видя, что скрывается за ними.

Сегодня я, пожалуй, буду использовать символы и слова (которые тоже символы) в качестве инструментов для повествования, плавно ведя вас по дорожке своей мысли. Цель статьи — не раскрыть значение какого-либо слова или символа, а выехать на их спинах к чему-то вполне понятному, но сокрытому... И пусть напряженные мозги станут маленьким подарком читателю в сей чудный вечер.

Итак, наша отправная точка — здесь и сейчас. Сочельник.

Это слово прочно связано с преддверием Рождества, а название относит нас к так называемому «Сочиву»:

«Сочиво – размоченные или вареные зерна пшеницы, ржи, овса или других злаков, с добавленным медом. По монастырскому Уставу сочиво полагается вкушать в дни Рождественского и Крещенского сочельников. Для мирян является лишь благочестивым обычаем, а не обязанностью» (источник)

Разумеется, слово восходит к понятию «сочный» и, собственно, «сок». Первый вопрос к слову «сок» возникает при взгляде в словарь, ведь помимо понятного «жидкого» смысла, оно имеет и второй:

«истец, соглядатай, лазутчик», сочить, сочу «искать, разыскивать; требовать по суду», сербохорв. со̏к «обвинитель, свидетель», др.-чеш. sоk «истец», чеш. sоk «соперник, противник», слвц. sоk – то же, польск. sосzуć «хулить». Ср. также сочить «искать, вести тяжбу», болг. сакам «требую, хочу», посока «направление» (словарь Фасмера)

И действительно, в английском, например, языке тоже осталось это значение: seek — искать, просить. А в русском языке есть прекрасный образ, объединяющий всё это — слово «сука» в его собачьем варианте. Там и «сок» и «поиск» одновременно, короче, «уж замуж невтерпеж». Но вернемся к самому «соку»:

«СОК м. (лат. succus) влага, жижа в каком-либо теле или вещи; жидкость, истекающая или выжимаемая из чего... Сочевник м. стар. и. новг. сочельник, канун Рождества Христова и Богоявление: сочевник Рождественский и Крещенский; постятся, едят сочиво, кашу без скороми... Сочевничать или сочельничать, не есть в сочельник до звезды... Сочень, соченик, мн. сочни, сев. вост. пресные, тонкие лепешки, они постные на конопляном соку... Сочить, сачивать что, точить, цедить или выпускать струей... Сочить, высочить что у кого, манить, выманить, просить, канючить, оттягивать просьбами или обманом» (словарь Даля)

Как и сказано у Даля, латинское succus, sucus — это «сок, заболонь, живица, влага», а также «сила, энергия, живость».

Тут, сами понимаете, всё, как в народных речевых оборотах типа «все соки высосал», то есть «силы», или «в самом соку», то есть «полный жизненных сил». Кстати говоря, вам слово «сила» на английское «soul» (душа) не напоминает? А на «сало»? Причем тут сало, объясню позже.

Между тем, пост, во время которого едят сочиво, - это ведь испытание души и силы воли.

А как еще можно назвать душу? — ЕСТЕСТВО, СУТЬ... Запомним.

Все соки высосать — это прям снова к нашей этимологии, где сочить — это еще и искать, требовать. Гляньте снова в латынь: sugo — сосу, принимаю (вбираю в себя), истощаю (выпускаю из чего-либо). Сосать — это забирать у кого-то, принимая в себя. «Сосать» по-английски (после чего «уйти по-английски») — это «suck», а «soak» — это «впитывать».

В принципе, этого достаточно, чтобы построить себе образ слова «сок».

Между делом, хочу отвлечься: словарь Фасмера говорит, что название «цыган» происходит от греческого «τσίγγανος», но мне, вот, на глаза попалось голландское «zuigen», означающее «сосать». А как у нас говорят в народе: «цыганить», то бишь «попрошайничать, клянчить». Ну, и сравните это со значением «сочить, сосать» — «просить»... По-моему, неплохой вариант этимологии.

Раз уж речь тут про «Искать» зашла, то давайте и его глянем у Фасмера:

«искать, ищу, иск, укр. iскати, болг. искам, ища "желаю, требую", сербохорв. искати, и̏ште̑м "искать, желать", словен. ískati, iskáti, íščem, чеш. jískati, польск. iskać, iszczę "искать вшей". Родственно лит. ieškóti "искать", лтш. iẽskât, -ãju "искать вшей у к.-л.", др.-инд. iccháti "ищет, желает", авест. isaiti – то же, д.-в.-н. еisсо̑n "искать, спрашивать, требовать", нов.-в.-н. heischen (h от heissen), англос. āscian, англ. tо аsk "спрашивать", арм. аic̣ - исследование»

Английское «ask» — это «просить, требовать, делать запрос, вопрошать», что пересекается с тем же «seek». Сдается мне, тут перестановка букв имеет место быть, ведь у нас тоже пересекаются значения слов «сок» и «иск».

Но ведь «ask» — это еще и «ящерица»!

А у нас что же? "Искать, ищу" похоже на «Ящер»?

А мне тут сразу же вспомнилась народная молодежная игра 19 века, в которой мальчика сажали в центр круга девиц и пели «Сидит Ящер (Яша) под ореховым кустом, Жениться хочу!»... И мальчик-ящер выбирал себе невесту. - Снова поиск и желание. Снова ящер «высасывает», то есть ВЫТЯГИВАЕТ у хоровода и ПРИСОЕДИНЯЕТ к себе — полное совпадение со значением «сочить».

Но что-то мы далеко зашли в темный лес, пора бы и обратно... к Сочельнику.

Сочельник — это последние часы перед рождением младенца Иисуса. Именно сочельник определяет канун рождества как праздничное время. «Сочельником» не называют любой другой предпраздничный вечер. Сочельник — это всегда об Иисусе. Причем, еще не о «Христосе», ведь он только-только родится.

Вот тут-то и начинается самое интересное.

Однажды, пару лет назад, таким же зимним вечером я крутил-вертел имя «Иисус». Официальную версию знают все:

«Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится: "Йешуа"), которое является усечением имени יהושוע Йеhошуа, состоящего из корней слов «Йеhова» — имя Бога в Ветхом Завете и «шуа» — спасение. До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил написание и произношение на «Iисус» с целью приблизить их к греческому варианту. Написание имени «Иисус» с одним «и» осталось неизменным в украинском (Ісус Христос), белорусском (Ісус Хрыстос), хорватском (Isus Krist), русинском (Ісус Хрістос), македонском (Исус Христос), сербском (Исус) и болгарском (Исус Христос) языках.

Имя Йеhошуа давалось в основном в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йеhошуа бин Нун (ок. XV—XIV вв. до н. э.), которого русская синодальная Библия также называет Иисусом — Иисус Навин. В английских переводах Библии (не во всех) эти имена различаются: Joshua (Иисус Навин) и Jesus (Иисус Христос)» (Википедия)

Но когда работаешь с этими текстами, мифами и словарями, как-то начинаешь сомневаться в еврейском происхождении.... всего. Для меня лично Рубиконом в этой теме стал разбор имени «Иван», которое также приписывается еврейскому языку, но у них оно, отчего-то, лишено смысла («Яхве помиловал» — это совсем не смысл), а в общем индоевропейском с важным славянским материалом — сияет как звезда своим богатством образа.

Аналогично с именем Ева, например, или Илья...

В итоге, когда дело касается Библии, то именно греческий язык (а вместе с ним санскрит и русский), а не еврейский зачастую становится главным источником расшифровки символов. Да и Новый Завет, являющийся жизнеописанием Христа, — это греческое произведение, что бы там ни писали. Собственно, «Греческим царством» у нас в Империи всегда называлась Византия, ставшая оплотом Православия. Да и церковно-славянский язык, по сути, первый письменный язык на крещенной Руси — тоже греческий.

Поэтому именно в греческом я начал искать первые значения «Иисуса», а затем уже перешел в санскрит. И ведь нашел интересные совпадения! Внимание: дальнейший текст не является этимологией слова "Иисус", это лишь части образа, которые в данной статье я не буду соединять воедино (ибо зачем?)...

Греческое «υἱύς, γιος» означает «сын, дитя» и частный случай «Сын Божий». Наш клиент! К тому же объясняет вот этот греческий выворот с двойной «Ии» в начале «Иисуса» (в отличие от других братских языков, где он просто Исус): первая «И» — это моя любимая «Й», которая и «в», и «г», и «и», и «а»... что мы и видим в «υἱύς, γιος».

В христианстве особый акцент делается на том, что Иисус — не Бог, а Сын Божий (богочеловек). Говоря языком философии, он — ВОПЛОЩЕНИЕ (в материи) Бога на Земле. И именно «Воплощением, Проявлением» — Επιφάνια — называется главный праздник Европы Рождество. Собственно, это название говорит обо всём (и о вполне земном урожае тоже), и даже добавить-то нечего. Так, между делом, скромно замечу, что в то время, как Иисус является сыном «земной» Марии, зачавшей от Святого Духа, все античные «боги» тоже являлись, по «Теогонии», детьми Земли-Геи...

Таким образом, «сын-υἱύς» — довольно красноречивая деталь в имени «Ἰησοῦς», подтвержденная самим Евангелием.

Чему еще нас учит Церковь? Справедливости!

«...по вере вашей да будет вам» (Матфей, 9:29)
«Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его» (Откровение, 22:12)

Поищем отражение справедливости в имени Исус: латинское «Ius — право, закон, долг», откуда пошло Just и Justice (справедливость).

Из Лексикона Лидделла-Скотта, мы знаем еще один термин из греческого, относящийся к справедливости — «ἴσος , ἶσος, ἔϊσος» — «честный, беспристрастный, разделенный поровну, равный, ровный (о земле)», что подтверждает устоявшееся христианское выражение «Все равны перед Богом». На этом и основана справедливость христианства.

И отсюда я вот что хочу предложить: английское «is» — «есть» в смысле то-то есть сё-то (он — человек, he is human), если подумать, то это и есть приравнивание: то-то равно сё-то. То есть еще одна форма равенства. И таким образом, к нашему ряду слов присоединяется еще и «Есть».

Для начала проведем параллель: Есть (в смысле «кушать») — сосать. Сосать — это вбирать в себя, принимать, поглощать, наСЫЩаться. И «есть» — это ведь то же самое. В младенческом состоянии «есть» можно только через «сосать», не так ли?

Но меня больше интересует «есмь, ессе, is». Тут самое время перейти снова к «Соку»:

Разбирая имя Иисус в связи с Сочельником, просто не мог пройти мимо английского «сока» — Juice. Корень "Иис", видимо, тот же. И на сцену выходит санскрит: इष — иса — сочный, плодородный, сильный, поиск; इषयु — исайю — свежий, сильный, мощный. Как видим, снова наши значения: «в самом соку», то есть сильный, свежий, и тут же «искать — сочить». Есть еще слово यूष — йюса — бульон, суп.

Вот и смотрите: сочный = сильный, а другими словами «НАСЫЩЕННЫЙ», как и сосать — это насыщаться, как и есть — это тоже относится к СЫТОСТИ. И помните, я говорил о связи Силы и Сала. Сало — это ведь жир. Плотный — наполненный, насыщенный. И про силу тоже говорят «наливаться силой».

И кстати говоря, главное рождественское блюдо — упитанная Свинья или поросенок — и это реверанс нашему «Салу».

И здесь прям вплотную подходим к такому слову как «эссенция». Происходит от латинского «esse» — «быть», короче, русское «есть, есмь». Означает «сущность», но «применяется к растворам веществ, ИЗВЛЕКАЕМЫХ из растений каким-либо растворителем» (Большая Советская Энциклопедия). Как видим, СУЩНОСТЬ или СУТЬ напрямую связывается с веществом, находящимся внутри, то есть тем же самым СОКОМ. Именно поэтому мы имеем право сравнивать Силу с Душой-soul, так как Душа — это и есть СУТЬ.

А поскольку всё это относит нас к насыщению, наполнению, то СУТЬ — это то, что наполняет (а "Вещь" - это то, что снаружи, сосуд "сути"). Да и слова-то одинаковые: «Суть», «Сытый». Ну, и слова «есть» и «суть» — тоже одинаковые. Ведь иногда говорят: «то-то суть сё-то», подразумевая «то-то есть сё-то» (или любимое ныне «ну, не суть...» когда хотят сказать, что в принципе сказанное не имеет отношения к теме или неважно, то бишь НЕ ЕСТЬ предмет разговора).

Прочитав это, еще раз вспомните греческое название рождества — «проявление»... Да и само «Рождество» в смысле «Рождения» в нашем вещественном мире... Заиграло новыми красками?

Я же хочу подкрепить всё вышесказанное примерами из мифологии, чтобы не казалось, будто нет никаких фольклорных доказательств данной теории. Ведь Иисус как «страдающий бог» — это совсем не новшество христианства.

Если учесть всю «ряженную» атрибутику (рядиться — облечься — проявиться) Святок, частью которых является Рождество, то неплохо бы вспомнить статью о «халдеях», где я не очень стройно, но вполне уверенно подошел к тому, что праздник вполне себе дионисийский, и Дионис — очень даже наглядное олицетворение святок. И если ныне Дионис известен только как винодел, то ранее он был куда большей фигурой. И не менее страдающей, чем Иисус.

Так, Дионис — это «рожденный дважды» бог. Его первое воплощение — Загрей. И оно как влитое вписывается в данную теорию о Сочельнике.

Кто не знает эту легенду, вкратце скажу, что Загрей был сыном Персефоны и Зевса Хтония. И он был МЛАДЕНЦЕМ (Сын, Младенец — символы Иисуса Рождественского). Отец однажды отлучился и посадил вместо себя на трон младенца Загрея. Титаны и Гера возмутились такой дерзости, поэтому хитростью выманили дитя и убили. В мифе куча символов, я их все пропускаю. Важна смерть Загрея: титаны его РАЗОРВАЛИ на части и СВАРИЛИ. Позже Зевс расправился с ними за это, а Загрея ВОСКРЕСИЛИ в виде Диониса — бога ВИНА. Вино — это СОК, выжимаемый из винограда, и СОК по сути ЗАГРЕЯ, То есть в одном мифе уместилась вся «сочельниковая» символика.

Второй миф из этой серии — скандинавский... О Мёде поэзии. Когда асы и ваны заключали перемирие, то смешали свою слюну в чаше, и из нее сотворился Квассир — он был маааааленького роста, но очень мудрый. Однажды его встретили два цверга Фьялар и Галар и убили его, а из его крови сварили Мёд поэзии. Этот мёд после ряда историй был передан на хранение богу поэзии Браге. Здесь Мёд вполне сопоставляется с Вином греков, а МАЛЕНЬКИЙ Квассир — с МЛАДЕНЦЕМ Загреем. Ну, и не мешало бы вспомнить о такой христианской штуке как Евхаристия с её "плотью и КРОВЬЮ Иисуса"...

В итоге, оба языческие божества, приняв мученическую смерть, стали ИСТОКОМ ритуального напитка, условно, Сока.

Мысль скандинавов о том, что этот Мёд давал способности к поэзии есть и у греков, но у них это заключено совершенно в другую легенду — о Пегасе и его вдохновляющем источнике Муз. А рождение Пегаса — это уже совсем про изначальный святочный ритуал, который я рассматриваю в серии статей «Как стать Князем».

Вино, Мёд - это символы вдохновения. А что такое вдохновение, как не впускание в себя Святого духа? То же НАСЫЩЕНИЕ. Иисус стал вдохновителем тысяч христиан. Это у них называется верой. И видимо, не зря, в его житие вставлен эпизод с превращением воды в вино, как дань его предшественникам.

Поэтому название кануна Рождества «Сочельник» — это очередной шифр, указывающий нам на дохристианское верование.

Что это за вдохновение такое? Да всё та же тема: курган, экстаз, катабасис в «бабье лоно» — «вещую утробу», встреча с оракулом там, чтобы узнать свою судьбу, предназначение, обрести сакральное имя...

На святки ряженая толпа носила с собой Звезду, как отсыл к Вифлеемской звезде. Поэтому и в Сочельник не садятся пировать до появления первой звезды на небосводе. Появление звезды свидетельствует о рождении Иисуса. Но на самом деле, Библия тут ни при чём. Звезда здесь имеет ту же природу, что и Гороскоп — СУДЬБА, Предначертание, Божий замысел, СУТЬ!

Обретение её - это вдохновение, испитие из Пегасова источника, вкушение мёда Квасира, преображение (ага, Преображение Господне сюда же)... Всё как в русских сказках, когда Иванушка пролезает через ухо Сивки Бурки (тот же Пегас) и преображается в прекрасного юношу... ГЕРОЯ.

***

Позже Иисус становится «Христосом», добавляя к своему «сочному» смыслу еще и идею Креста, которая объединила разрозненные личные судьбы в единое целое, раскрыв все эти поучения о всеобщем равенстве перед Богом, о человеческом Образе и Подобии Богу, говоря нам, дуракам, «люди, вы суть Бог, но не поодиночке, а когда десятки судеб скрепляются воедино». Недаром же, Рождество и Святки — это ВСЕОБЩИЙ праздник, а не отдельной группы людей.

***

Ну, и кратко, для самостоятельного изучения, об индийской Соме в аспекте данной темы:

Сома — священный напиток Индры-героя, который тоже «выжимают».

греч. «χυμός» — «сок»; «ζωμός» — «соус, бульон», «ζουμί» — «сок, бульон, эссенция, смысл», «ζύμη» — «дрожжи, закваска, тесто», «ζύθος» — «пиво». Принцип действия дрожжей все знают... Можно попробовать добавить сюда еще и русское «семя» для пикантности. И снова видим пиво, закваску... вспоминаем еврейский «Хамец» и европейские «вдохновляющие» напитки...

Тут же скажу вам такую вещь, которую вы нигде не встретите: загадка о белом вороне. В греческой мифологии говорится, что ворон изначально был белым, а потом почернел. И это непонятно, пока не обратишься к славянскому фольклору. У нас Вихрь, когда чует русский дух Ивана злится. И повторяется из сказки в сказку одна формула: был он ясен, но помрачнел. Зная другое имя Вихря — Ворон Воронович — становится понятным, откуда у греков эта легенда о белом вороне, ставшим чёрным. Но только зная санскрит, можно понять, что же подразумевалось под «Вороном Вороновичем». Кстати говоря, Сивка Бурка — не только «вещая каурка», но и «вещий воронко» в других версиях, что как бы намекает... Ну, и для завершения картины надо помнить, что Индра становится грозным только после того, как напивается Сомы. Учитывая, что грозный Индра соотносится с тучами и вихрями, становится ясным, откуда же эта легенда о бело-черном вороне: гляньте на небо — облака белые, НАСЫЩЕННЫЕ влагой («соком») тучи чёрные, хмурые, мрачные... То есть снова священный напиток соотносится со смыслом Насыщения.

И между делом, Сома — это не только «Сок», но еще и «Луна, Месяц». А Месяц в славянской и индийской поэзии — это жених.

Всех с Рождеством!

Обновление рейтинга
При использовании материалов статьи активная ссылка на tart-aria.info с указанием автора peremyshlin обязательна.
www.copyright.ru